Мы с тобой молодцы, сделали все, что могли. Осталось еще сделать все, чего мы не можем, и тогда успех гарантирован. (с) Макс Фрай
Ребят, у меня плоховато с английским.
Кто-нибудь может перевести песню или найти перевод? "Girls In Hawaii" - группа, "Organeum" - так композиция называется.
Текст:
читать дальше
Что-то я поняла, что-то не совсем поняла.
Если кто-то откликнется, буду очень-очень-очень благодарна.
Собственно, вот из-за этого видео мне захотелось перевод...
(В нарезке есть фрагменты из додзинси Идеи - Oasis)
(Об этой красоте я узнала от asy_art )
Кто-нибудь может перевести песню или найти перевод? "Girls In Hawaii" - группа, "Organeum" - так композиция называется.
Текст:
читать дальше
Что-то я поняла, что-то не совсем поняла.
Если кто-то откликнется, буду очень-очень-очень благодарна.
Собственно, вот из-за этого видео мне захотелось перевод...
(В нарезке есть фрагменты из додзинси Идеи - Oasis)
(Об этой красоте я узнала от asy_art )
Уж на что я человек совершенно не впечатлительный, но каждый раз смотрю и чуть ли ни в три ручья рыдаю...
А мне ещё очень нравится старая версия этого ролика.
И я теперь
Уж на что я человек совершенно не впечатлительный, но каждый раз смотрю и чуть ли ни в три ручья рыдаю...
+1!
А мне ещё очень нравится старая версия этого ролика.
О. А не подскажешь, как её найти?
И... Я вот всё думаю, правильно я этот клип поняла или неправильно.
Вот как ты его понимаешь, а? Расскажи, пожааалуйста.
Постоянно боюсь что-то не понять. Ну не могу прям.
Вот как ты его понимаешь, а?...Постоянно боюсь что-то не понять. Мне кажется, что каждый здесь видит что-то своё. Поэтому невозможно понять правильно или неправильно. Тут либо пробирает, либо нет=)
Но когда я это видео смотрела в первый раз, то ещё не читала саму додзи. Поэтому понимала немного по другому. Я думала, что Эд разговаривает с Алом в доспехах. И ему кажется, что Ал живой, настоящий... Они вспоминают детство... А потом Эд понимает, что он в другом мире. И это всего лишь воспоминания и сон. Это вкратце, без эмоций
Когда прочитала додзи, то восприняла это несколько по другому. Хотя лично мне кажется, что автор видео хотел показать именно Эда и Ала, а не Эда и Альфонса Хайдериха.
Кстати, тебе дать волшебную ссыль, чтобы скачать это видео к себе на комп?=)
Тут ты права)
Но всегда хочется понять изначальный замысел самого автора. Если много народу послушать, может, что-то и удастся выявить =)
У меня зачастую какое-то странное восприятие. Совершенно не такое.
Хотя, в этом случае я с тобой согласна:умала, что Эд разговаривает с Алом в доспехах. И ему кажется, что Ал живой, настоящий... Они вспоминают детство... А потом Эд понимает, что он в другом мире. И это всего лишь воспоминания и сон.
Когда прочитала додзи, то восприняла это несколько по другому. Хотя лично мне кажется, что автор видео хотел показать именно Эда и Ала, а не Эда и Альфонса Хайдериха.
Вот и мне кажется. Но как-то... Не знаю. Вот почему-то кажется, что на словах "Don't go away from me Don't go away from here I had not enough" сначала имелся ввиду все-таки Хайдрих. Не знаю, каким боком, но мне почему-то так думается. А вот во второй раз, на этих же словах:
"Don't go away from me
Don't go away from here
I had not enough
I know we're not ready
Our things are not easy
Oh not easy", имеется ввиду уже Ал, брат младший.
Ну вот кажется так и все
Кстати, тебе дать волшебную ссыль, чтобы скачать это видео к себе на комп?=)
Спасибо большое, уже через videosaver скачала)
После прочтения додзи я посмотрела это видео ещё раз. И уже увидела Хайдериха. Но если в додзи основное внимание уделяется Эду и Хайдериху, то в видео именно братьям. Как бы это словами-то выразить... Я лично увидела не столько Хайдериха, сколько параллель с ним.
Смутно, но понимаю)
Может, попробуешь разъяснить поподробнее?
Извини, что насильственно заставляю тебя все тут анализировать
зы
а можно мне эту волшебную ссыль,мяа~??? ^^
О Боже, простите, простите, простите!
Я правда думала, что нашла Эйси о_о
Простите, простите, простите О_О
Надо будет изменить запись, написав, что узнала я о этом видео от Эйси.
Простите, простите, простите!(
Эйс, ну, как бы...
Перевод уже не обязателен, наверное... Только если хочешь. Вот серьезно.
Я там почти все поняла, хоть и есть кое-какие сомнения.